Jargon of the day: Cash for Work

I have always thought the phrase “cash for work” was kind of crazy. Isn’t cash for work called employment? In practice, however, cash for work is a specific kind of … more Blood & Milk…


Jargon of the day: FSN

Jargon: FSN Translation: This is a US embassy acronym that stands for “Foreign Service National.” It’s the term for someone from the host country who works for the US Government. … more Blood & Milk…


Jargon of the day: CTO

Jargon: CTO Translation: This is a USAID term, as far as I know. CTO stands for cognizant technical officer. The cognizant technical officer is the representative of the contracting officer … more Blood & Milk…


Jargon of the day: Structural determinants

Jargon: Structural determinants Translation: The general, system things that affect a situation. This might include gender roles within a culture, climate, or the economic environment.


Jargon of the day: Women’s time poverty

Jargon: Women’s time poverty Translation: Women in the developing world tend to have substantially less time than men do, because of the burden of household chores and child care. This … more Blood & Milk…


Jargon of the day: BCL

Jargon: BCL Translation: BCL stands for Briefing Checklist. This is a government term, for a very specific kind of document that underlings write and give high-level officials to prepare them … more Blood & Milk…


Jargon of the Day: Food Aid

Jargon: Food Aid Translation: This isn’t exactly jargon, because food aid is exactly what it sounds like. Food, given away to people who need it. It may be given in … more Blood & Milk…